What’s that you dipped in your soup?

The team lunch at Barbecue Nation was a delight.

And no, it wasn’t because of the food (which was nice, but not wow) – it was because of the small conversations that we had.

And a generous sprinkling of laughter to top it up.

Sample weird pronunciations – the pieces of bread that one dips in soups, spelt crouton and pronounced in a variety of ways. A colleague went “croutawwwww” and well, the rest of us lesser mortals who weren’t the wiser went with it, and had a bit of a laugh (a lot actually), not at anybody’s expense thankfully:)

Another colleague supposedly went to “Spanish” and “Portuguese” before correcting herself, but then found herself in soup (without the aforementioned croutons) once again, courtesy Hola or Ola or whatever they say in Spanish or Portuguese. We did reach a consensus that she had indeed visited Global Village instead of the claimed European tour – never mind the reels and other subsequent collateral that she loaded up on Instagram post the “trip”.

The lunch ended with us celebrating a random birthday, just because we wanted the free cake – I must say, a nasty bunch of freeloaders we are:))

A post-lunch photograph did well to capture the smiles, but many a time the little conversations that we had form better memories…

Deriving inspiration from Mahakavi Keshav’s words – a family that eats together, stays together – A team that laughs together, stays together:)

And yes, the correct pronunciation is Khoo-tawn – with a soft “t”. Or just call it bread and be done with it!